寒衣斑斑征夫泪(品元曲之七)

寒衣斑斑征夫泪(品元曲之七)

玉采杂文2025-12-25 11:07:18
欲寄君衣君不还,不寄君衣君又寒。寄与不寄间,妾身千万难。姚隧(字端甫,号牧庵.河南人.24岁从学于著名学者许衡.38岁为秦王府文学.历任奉议大夫、大司农丞、太子宾客、太子少傅,累官至翰林学士承旨、知制
欲寄君衣君不还,不寄君衣君又寒。
寄与不寄间,妾身千万难。
姚隧(字端甫,号牧庵.河南人.24岁从学于著名学者许衡.38岁为秦王府文学.历任奉议大夫、大司农丞、太子宾客、太子少傅,累官至翰林学士承旨、知制诰.能文善曲,与卢挚齐名,时称“姚卢”)这个元朝人,不,应该说这个男人当过官,也有才,竟然能体会思夫的女人之深切苦痛,而且在廖廖数语间将这种情绪赋予了音律,于是我们才得以在今日的时光中捧一本元曲,斟一杯清茶,一起体会这委婉悲切的(越调)《凭阑人.寄征衣》。
在顿挫的吟哦间,我们好象看到了征衣的影子,也听到了征衣的故事。
夫,夜深人静,孤灯独坐,于是想你。你不是自愿离开家,去打仗,去驻守边关,可是没有办法,谁让我们生在这乱世之中,战争,战争,这恼人的战争啊,在我们生活的土地上频频燃起,这被迫离家、妻离子散的又何止是你我。不得已啊,不得已,夫,你已离家万里。
我在灯下时,你在遥远的边疆么?一年一度冬来到,北风呼呼地刮,雪也纷纷地飘,我在灯下,给你缝一件战袍,风吹得灯火摇摇曳曳,如同我凄零的心声。这个时刻,你远在塞外,我怕你冷,我怕你寒,一针针一线线,铺上去一朵朵棉,那都是我对你的思念,也是高堂子女对你的殷殷期盼,你那边,朔风一定比家乡的厉害,在那无数个征战的夜里,你肯定是不闻儿哭声,唯闻马蹄声碎、羌笛呜咽。
月亮门外,树影婆娑,似你的脚步声声,你也在想家吧?可是,我们却是问君归期未有期,那李商隐还有个巴山夜雨时,我们却离家万里归无计。我想给你寄去这一件御寒的征衣,又怕你已不在人世,不敢问,不敢想,我如不给你寄去这征衣,又怕你在那玉门关外,风沙阵阵,吹落你一腔的思乡情绪,寄,还是不寄,夫啊,院外的月光沉寂,而妾身却千千万万个难。
夫,你在那刀剑丛中,一定要多长双眼睛,在那军阵中,你只是万千军人千万游子的其中一名,可是在家中,你却是顶梁柱,你是我们妻儿老少的全部。夫,你在那两军阵上,一定多长几个心眼,你不闻古人说吗?“死是征人死,功是将军功”。你,以及那离家万里的男儿,都是命如蝼蚁,一将功成就要万骨枯,何况,功不成也要万人枯。王侯将相谁来在乎你们的死活?可是为妻我在乎,有多少象我这样的女人思念着我们的男人,凄凉孤单地淌湿了多少的鸳鸯枕巾,那星星点点的都是我们的征夫泪。连范仲淹都说:浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。妻我不是孟姜女,能哭倒万里长城,见着他的范喜良,你如果去了,我又能到哪里找你?高堂明镜悲白发,小儿黄口未长成,为妻我该如何是好?
想到这里,妾身的泪早已湿透了这征衣,我想,还是寄去吧,这斑斑血泪,风会吹干,却不能问君归期!
标签
相关文章